Договір купівлі-продожу квартири (українсько-англійська версія) з захистом Покупця

4.9
95 оцінок
122 завантажень
Мова
Українська
Формат
.docx
Редагування
Всі поля
Редакція
2026
Перевірений шаблон під чинне законодавство України

Юристи та адвокати S.O.D відстежують зміни норм і оновлюють документ — ви отримуєте актуальну редакцію без застарілих посилань.

Шаблон проходить три етапи перевірки: (1) відповідність Цивільному кодексу та профільним законам; (2) валідація на реальних кейсах нашими адвокатами з 15+ років практики; (3) щомісячний моніторинг змін законодавства.
599 грн
Автоматичне відправлення шаблону на ваш email після оплати
Купити
  • Безпечна оплата
  • Миттєвий доступ
  • Підтримка юриста
У кошик У кошику
Маєте питання? Безкоштовна консультація юриста

Опис документу

Договір купівлі-продажу квартири (українсько-англійська версія) з захистом Покупця — це двомовний зразок договору для угоди, у якій покупець квартири є іноземцем. Кожен пункт викладено паралельно українською та англійською, тож нерезидент розуміє умови без окремого перекладу. Шаблон містить посилений захист покупця: при втраті права власності з вини продавця той повертає еквівалент ціни в доларах США та сплачує фіксований штраф. Поля для даних сторін, квартири й ціни лишаються порожніми — їх заповнюють під конкретну угоду.

⚖️ Навіщо потрібен двомовний договір

Коли квартиру купує іноземець, звичайний україномовний договір створює ризик: покупець може не розуміти умов, а нотаріус зобов’язаний пересвідчитися, що сторона усвідомлює зміст правочину. Цей зразок вирішує проблему — текст повністю продубльовано англійською, із засвідченням нотаріусом вірності перекладу. Додатковий захист для покупця-нерезидента: якщо договір визнають недійсним або квартиру витребують з його власності через дії продавця, продавець повертає еквівалент ціни в USD і сплачує штраф 18 000 доларів США за курсом НБУ на дату розрахунку.

📋 Що регулює договір

  • Двомовність — кожен пункт паралельно українською та англійською мовами з нотаріальним засвідченням перекладу.
  • Сторони — продавець-громадянин України та покупець-іноземець (нерезидент) з паспортними й податковими даними.
  • Ціна з прив’язкою до USD — вартість у гривні з еквівалентом у доларах США за курсом НБУ на день угоди.
  • Гарантії продавця — квартира без іпотеки, застави, арешту, податкової застави, прав третіх осіб, неповнолітніх і недієздатних мешканців.
  • Штраф 18 000 USD — компенсація покупцю-нерезиденту при визнанні договору недійсним чи витребуванні квартири з вини продавця.
  • Передача в день посвідчення — продавець звільняє квартиру, сплачує комуналку й передає її в день нотаріального оформлення.
  • Нотаріальний блок — роз’яснення статей Цивільного, Сімейного, Кримінального та Податкового кодексів, перевірка санкційних реєстрів.
  • Реєстрація права — право власності виникає з моменту державної реєстрації в реєстрі речових прав.

🎯 Чим відрізняється від звичайного договору на квартиру

Це зразок у форматі цілісного нотаріального правочину двома мовами, а не модульний конструктор окремих розділів — підготовлений під специфічну ситуацію продажу квартири іноземцю. На відміну від звичайної української версії, тут немає окремих додатків (передача відбувається в день посвідчення без акта), зате є повний нотаріальний блок, англійський переклад і валютна прив’язка зі штрафом 18 000 USD. Якщо обидві сторони — громадяни України, підійде звичайний договір купівлі-продажу квартири із захистом Покупця.

🤝 Коли і з ким укладати

Договір застосовують, коли покупцем квартири є іноземець-нерезидент: продаж житла громадянину іншої країни, угода, де потрібен офіційний англомовний текст для розуміння та подальшого використання за кордоном. Договір оформлюється в нотаріуса, який засвідчує переклад і посвідчує правочин; сторони вписують свої дані, дані квартири та ціну.

📄 Формат

Документ у форматі Word (.docx) — двомовний зразок (українська та англійська у двох колонках), готовий для нотаріального посвідчення. У місцях для даних залишені прочерки: вписуєте дані сторін, адресу й характеристики квартири, ціну в гривні та доларовий еквівалент. Файл легко відкрити в Microsoft Word, Google Документах або LibreOffice.

👤 Кому підходить

Тим, хто продає квартиру іноземцю, та покупцям-нерезидентам, яким потрібен зрозумілий англомовний текст і посилений захист угоди. Документ забезпечує двомовність, нотаріальну чистоту та валютні гарантії зі штрафом за втрату права власності з вини продавця.

🔗 Пов’язані документи

Що ви отримуєте, купуючи документ у нас

Авторські роботи адвокатів

Розроблені адвокатами з нуля — не парсинг з мережі, не старі зразки з невідомих джерел.

Завжди актуальна редакція

Слідкуємо за змінами закону й оновлюємо шаблони. Ви завжди отримуєте чинну редакцію.

Email-доставка за 5 хвилин

Оплатили — Word-файл надходить автоматично. Без черги, дзвінків і ручної обробки.

Підтримка після покупки

Виникли питання після завантаження? Юристи відповідають по email впродовж 24 годин.

Найчастіші запитання

У шаблоні передбачені поля для повного найменування сторін: для юросіб — назва, код ЄДРПОУ, юридична адреса, банківські реквізити; для фізосіб — ПІБ, паспортні дані, ІПН, адреса проживання. Місця для ваших даних залишені порожніми — підставляєте свої реквізити без зміни структури документа.

Відгуки про документ

Поділіться враженнями Будьте першим, хто залишить відгук про документ
0 відгуків

Відгуки

Тут поки що немає коментарів.

Залиште свій відгук